Categorie: Scuola & Università Umbria | Italia | Mondo

ESAMI MATURITA' 2008: DOPO L'ITALIANO SVARIONI ANCHE SULLA TRACCIA DI INGLESE ( guarda il testo con le correzioni)

Dopo la figuraccia del Ministero sulla poesia di Montale, presentata come ispirata a una donna, ma in realtà dedicata a un uomo, ancora gli svarioni protagonisti degli esami di maturità. Agli studenti degli istituti tecnici per il turismo è stata infatti consegnata una traccia piena di errori. Un testo che gli esperti del ministero hanno probabilmente tratto da un sito che si occupa di turismo e dove una giornalista yemenita ha intervistato i titolari di una struttura alberghiera in Namibia: un esempio di architettura coloniale tedesca, come tedesca è la lingua dei titolari, Tinkie e Johan Cornelissen. La differenza di nazionalità dei protagonisti della chiacchierata e l'uso dell'inglese come lingua veicolare ha dato origine ad un testo pieno di strafalcioni.

Se ne sono accorti in molti tra gli insegnanti e se ne è accorta anche la professoressa Jean Woodhouse, esperta madrelingua inglese con una ventina d'anni di esperienza di insegnamento nelle scuole italiane – che è stata tra l'altro insegnante privata di Piersilvio e Marina Berlusconi -, che ha pensato bene di correggere la traccia del ministero proprio come avrebbe fatto con il compito di uno qualunque dei suoi studenti. E dando anche il voto che il funzionario autore dell'errore – la persona che ha copiato il pezzo dal web e lo ha trasformato in traccia d'esame senza fare le opportune verifiche – si meriterebbe: «gravemente insufficiente».

Ultimo articolo correlato

MATURITA’ 2008: ORA LA TERZA PROVA. IL QUIZZONE. TUTTI GLI STRAFALCIONI – clicca qui